На обучение принимаются лица с высшим образованием и студенты старших курсов филологических и юридических ВУЗов. Приоритетным правом при поступлении пользуются готовые специалисты – филологи, юристы, психологи
Обучение проходит в специальном разделе сайта. Доступ в систему дистанционного обучения (СДО) слушатели получают после зачисления. Раздел содержит учебные материалы, тесты, задания, электронную зачётную книжку. Теоретическая подготовка включает изучение текстов лекций, учебников, просмотр записей видеолекций (при наличии в данном курсе). Практическая часть представлена заданиями, основанными на профессиональных ситуациях. Общаться с экспертами-практиками, курирующих данный курс, можно на форуме, чатах.
Для поступления на обучение гражданам Российской Федерации вместе с заявлением необходимо предоставить:
Граждане Российской Федерации предоставляют заявление о приёме на обучение и копии следующих документов:
Перечень документов для поступления иностранных граждан уточняйте у сотрудников Приёмной комиссии по телефону или через форму обратной связи.
Внимание! Принимаются лица от 18 лет.
Гражданам иностранных государств и лицам без гражданства следует уточнить список документов по телефону или через форму обратной связи.
*программой дополнительного профессионального образования могут быть установлены дополнительные требования к категории обучающихся. Подробнее Вы можете узнать по телефону или через форму обратной связи.
Если у вас нет среднего профессионального или высшего образования, оставьте заявку. Мы предложим альтернативный вариант получения дистанционного образования по данной специальности у наших партнёров.
1 раз в 5 лет
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Судебная лингвистическая экспертиза
№ п/п |
Наименование модулей, разделов, тем | Всего часов | |
1 | Подходящие образовательные технологии, которые должны применяться на занятиях по профилактике асоциального и зависимого поведения | 10 | |
1.1. | Судебная лингвистическая экспертиза как отрасль юридической лингвистики | ||
1.2. | Проблема разграничения лингвистического и юридического уровней в лингвистической экспертизе | ||
1.3. | Лингвистическая экспертиза в процессуально-юридическом аспекте | ||
1.4. | Лингвистическая экспертиза как исследование продуктов речевой деятельности | ||
1.5. | Проблема отнесения лингвистической экспертизы к определённому роду судебных экспертиз | ||
2 | Основы назначения и производства судебно-лингвистической экспертизы | 10 | |
2.1. | Юридическое значение судебной лингвистической экспертизы | ||
2.2. | Понятие, предмет, цели, задачи судебной лингвистической экспертизы | ||
2.3. | Что входит в понятие «оскорбление», «честь», «достоинство», «деловая репутация»? | ||
2.4. | Некоторые аспекты и проблемы судебно-лингвистической экспертизы | ||
2.5. | Правильный порядок назначения и проведения лингвистической экспертизы | ||
3 | Автороведческая экспертиза: предмет, объект, задачи | ||
3.1. | Автороведческая экспертиза: предмет, объект, задачи | ||
3.2. | Письменная речь и текст как объект исследования автороведческой экспертизы. Понятие индивидуального стиля речи, речевые навыки и умения, их классификация. | ||
3.3. | Автороведческая экспертиза: проблемы и трудности идентификации. | ||
4 | Современные возможности анализа классификационных особенностей текста | 10 | |
4.1. | Особенности функциональных стилей речи | ||
4.2. | Классификация текстов, их стилевые и жанровые характеристики | ||
4.3. | Классификация текстов и анализ тональности | ||
4.4. | О выборе признаков текста, релевантных в автороведческой экспертной деятельности | ||
4.5. | Языковые элементы текстовой структуры | ||
5 | Методические основы диагностических автороведческих исследований | 10 | |
5.1. | Диагностические автороведческие исследования | ||
5.2. | Методика и задачи диагностических автороведческих исследований. Этапы диагностических автороведческих исследований | ||
5.3. | Диагностические и классификационные задачи в автороведческой экспертизе блогов и интернет-страниц | ||
5.4. | Автоматизация и математические методы диагностических автороведческих исследований | ||
6 | Методологические основы идентификационных автороведческих исследований | 10 | |
6.1. | Основы автороведческого исследования документов. Предмет, объект, основные вопросы и этапы автороведческого исследования документов | ||
6.2. | Задачи судебно-автороведческой классификационной экспертизы | ||
6.3. | Методика автороведческого исследования. Система признаков, используемых при криминалистическом исследовании рукописных текстов | ||
6.4. | Методика и практические аспекты автороведческого исследования документов | ||
6.5. | Автороведческая экспертиза: проблема и трудности идентификации | ||
7 | Сематическая экспертиза: предмет, объект, задачи | 10 | |
7.1. | Семантический анализ в судебной лингвистической экспертизе | ||
7.2. | Типология задач, решаемых в рамках семантических исследований в лингвистической экспертизе | ||
7.3. | Основные вопросы семантических экспертиз, назначаемых по делам о клевете, оскорблении, разжигании межнациональной и религиозной вражды, делам о защите чести, достоинства, деловой репутации, авторских прав, экстремизме | ||
7.4. | Особенности проведения семантического исследования как разновидности судебной лингвистической экспертизы | ||
7.5. | Семантическая методология в лингвистической экспертизе | ||
7.6. | Всеобщий метод познания и общенаучные методы исследования в лингвистической экспертизе | ||
7.7. | Частнонаучные методы семантических исследований в лингвистической экспертизе. Дефиниционный анализ (анализ словарного толкования) | ||
7.8. | Экспликация содержания (синонимическое перифразирование, смысловая нормализация) | ||
7.9. | Стилистический анализ | ||
7.10. | Текстовый анализ | ||
7.11. | Анализ высказывания в связи с его текстовой позицией заголовка, подзаголовка, эпиграфа, подписи к фотографиям и др. | ||
7.12. | Корпусный анализ | ||
8 | Установление смысла текста на основе семантического исследования | 10 | |
8.1. | Понятие языкового значения и речевого смысла | ||
8.2. | Проблема неоднозначности языкового выражения. Косвенные и прямые способы выражения значения | ||
8.3. | Эксплицитная и имплицитная информация. Скрытое (имплицитное) утверждение в лингвистической экспертизе текста | ||
8.4. | Способы искажения истины в тексте | ||
8.5. | Оценка как категория семантического анализа высказывания. Типы оценок и основные средства из языкового выражения | ||
8.6. | Понятие коммуникативной интенции. Коммуникативное намерение (интенция) как категория семантического анализа высказывания | ||
8.7. | Методика выявления значения (смысла) единиц различных уровней: слова, словосочетания, предложения (высказывания), текста | ||
8.8. | Методика установления наличия/отсутствия в объекте информации определённого содержания | ||
9 | Установление объёма и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием | 12 | |
9.1. | Понятие. Содержание и объём понятия | ||
9.2. | Денотативный и сигнификативный компоненты значения | ||
9.3. | Прагматичный компонент | ||
9.4. | Оценочный компонент семантики слова. Оценочные смыслы в слове | ||
9.5. | Употребление терминов в правовом акте. Правовые дефиниции как приём юридической техники | ||
10 | Установление степени адекватности передачи в одном тексте смысла другого текста | 12 | |
10.1. | Сравнение как объект лингвистического исследования | ||
10.2. | Виды лингвистического перевода | ||
10.3. | Теория перевода как методологический базис сематических исследований степени адекватности (аутентичности) переводных текстов | ||
10.4. | Коммуникативная теория перевода | ||
10.5. | Проблема эквивалентности и адекватности перевода | ||
10.6. | Методика установления степени адекватности передачи в одном тексте смысла другого текста (сематическое сравнение речевых произведений) | ||
11 | Экспертиза наименований: предмет, объект, основные задачи | 12 | |
11.1. | Исследование наименований: общая информация | ||
11.2. | О некоторые методологических и юридических аспектах экспертизы наименований. Установление сходства наименований «до степени их смешения» | ||
11.3. | Нейминговая экспертиза | ||
11.4. | Экспертиза наименований в СМИ на предмет наличия или отсутствия скрытой пропаганды наркотиков | ||
11.5. | Лингвистические основы наименований брендов и торговых марок, которые необходимо знать при проведении экспертизы | ||
11.6. | Современные модные имена и названия: подходы к исследованию | ||
12 | Установление степени совпадения наименований | 12 | |
12.1 | Установления сходства наименований «до степени их смешения» | ||
12.2. | Требования законодательства и понятие сходства до степени смешения | ||
12.3. | Проблемы установления степени совпадения наименований при экспертизе | ||
13 | Установление наличия в наименованиях скрытой рекламы и скрытой пропаганды | 12 | |
13.1. | Экспертиза рекламы | ||
13.2. | Методики психологической экспертизы рекламы и продукции СМИ | ||
13.3. | Экспертиза скрытой пропаганды (наркотиков, насилия, жестокости). Пропаганда в лингвистической экспертизе | ||
13.4. | Экспертиза публикаций в СМИ на предмет наличия или отсутствия пропаганды наркотиков | ||
14 | Итоговая аттестация | 4 | |
ВСЕГО: | 144 |
Образовательная деятельность в учебном центре ведётся на основании государственной лицензии №2588
Специализируемся на многопрофильном обучении в сферах дополнительного профессионального образования, повышения квалификации, профессиональной переподготовки и обучения рабочим профессиям.
✓ Бессрочная лицензия №2588 Ссылка на выписку из реестра Рособрнадзора
✓ Документы об образовании установленного образца
✓ Дистанционное обучение по всей России
✓ Более 1200 курсов ПП, ППК и вебинаров